Kontakt
QR-Code für die aktuelle URL

Story Box-ID: 124468

Across Systems GmbH Im Stoeckmaedle 13-15 76307 Karlsbad, Deutschland http://www.across.net
Ansprechpartner:in Frau Dr. Claudia Rudisch +49 451 8819921
Logo der Firma Across Systems GmbH
Across Systems GmbH

Langenscheidt Fachwörterbücher für den across Language Server verfügbar

Integrierte Lösung für die professionelle Übersetzung von Fachdokumenten

(PresseBox) (MÜNCHEN/KARLSBAD, )
Der across Language Server ist eine Unternehmenssoftware, mit deren Hilfe alle Sprachressourcen zentral hinterlegt und alle benötigten Übersetzungen zentral gesteuert werden. Jetzt stehen auch die Inhalte der renommierten Fachwörterbücher aus dem Langenscheidt Fachverlag direkt im across Language Server zur Verfügung. Eine Datenbank für die Firmen- und Fachterminologie gehört zum Basispaket des across Language Server, die Inhalte aus Langenscheidt Fachwörterbüchern werden optional erworben.

So können unternehmensbezogene Firmenterminologie und fachsprachlicher Wortschatz in einem integrierten System verwendet werden. Vom Projektmanager über den Übersetzer bis zum Korrektor greifen alle beteiligten Akteure über das Firmennetz oder das Internet direkt auf den Language Server zu. Dadurch sind eine konsistente Verwendung von Terminologie und damit eine hohe Qualität der fremdsprachlichen Dokumente gewährleistet.

Übersetzer bekommen während des Übersetzens kontinuierlich angezeigt, zu welchen Stellen im gerade bearbeiteten Satz welche Wörterbucheinträge vorliegen - und können diese ggf. per Mausklick in ihre Übersetzung übernehmen. Dadurch entfällt die parallele Recherche in Terminologielisten oder Print-Wörterbüchern. Dies beschleunigt den Arbeitsablauf und spart unterm Strich Übersetzungskosten.

Hubert Haarmann, Leitung eBusiness der Langenscheidt KG: "Auslandsmärkte sind heute für die meisten Firmen ein wichtiges Absatzgebiet, professionelle Systeme zur Bewältigung der damit einhergehenden Übersetzungsaufkommen sind Stand der Technik. Der across Language Server ist das erste System, mit dem unsere Fachwörterbücher nahtlos integriert genutzt werden können."
Und across Geschäftsführer Niko Henschen ergänzt: "Mit unserem Language Server haben wir uns die Integration aller Sprachressourcen und Übersetzungsprozesse im Unternehmen auf die Fahnen geschrieben. Hierzu gehört auch die durchgängige Verfügbarkeit professioneller Inhalte, wie sie aus dem Hause Langenscheidt geliefert werden. Die Partnerschaft mit Langenscheidt hat deshalb für uns strategische Bedeutung."


Über Langenscheidt
Die Langenscheidt Verlagsgruppe ist ein international tätiges, traditionsreiches Familienun¬ternehmen, zu dem zahlreiche Unternehmen in 11 Ländern mit einem breit gefächerten Pro¬gramm in den Bereichen Sprachen, Wissen, Reisen und Kartografie gehören. Das internatio¬nale Programm umfasst über 10.000 Titel.
Was 1856 mit Selbstlernbriefen und Büchern begann, umfasst heute ein breites Spektrum von gedruckten und elektronischen Medien bis hin zu Online-Serviceleistungen. Das Unternehmen mit weltweit rund 1.400 Mitarbeitern vereinigt unter seinem Dach Marken wie Langenscheidt, DUDEN, Meyer, Brockhaus, Berlitz (Publishing), Polyglott, APA, Hexaglot, Mentor und Axel Juncker. Zu Langenscheidt gehören zudem Tochter¬firmen weltweit, internationale Vertriebszentren und technische Betriebe.
www.langenscheidt.de

Pressekontakt Langenscheidt:

Yvonne Maier
Phone: +49 89 36096 293
Fax: +49 89 36096 295
y.maier@langenscheidt.de
www.langenscheidt.de

Across Systems GmbH

Die across Systems GmbH mit Sitz in Karlsbad bei Karlsruhe ist Hersteller einer gleichnamigen Software für Corporate Translation Management (CTM). Sie ist aus der Nero AG hervorgegangen.

Der across Language Server ist eine zentrale Software-Plattform für alle Sprach-Ressourcen im Unternehmen und für die Steuerung von Übersetzungs-Prozessen und -Workflows. Er vereinfacht, beschleunigt und verbessert die Steuerung, Koordinierung und Durchführung von Übersetzungen. Die Software beinhaltet unter anderem ein Translation Memory und Terminologiesystem sowie leistungsfähige Werkzeuge zu Projekt-Management und Workflow-Steuerung von Übersetzungen. Vom Produktmanager über den Übersetzer bis zum Korrektor arbeiten alle in einem System, wahlweise inhouse oder mit nahtloser Anbindung an Übersetzungs-Dienstleister.

Zielgruppe sind alle, die professionell übersetzen oder übersetzen lassen - vom exportorientierten Mittelständler über die Sprachendienste weltweit tätiger Konzerne bis hin zu professionellen Übersetzungsdienstleistern. Durch den Einsatz von across können Übersetzungskosten deutlich reduziert werden. www.across.net

Für die oben stehenden Stories, das angezeigte Event bzw. das Stellenangebot sowie für das angezeigte Bild- und Tonmaterial ist allein der jeweils angegebene Herausgeber (siehe Firmeninfo bei Klick auf Bild/Titel oder Firmeninfo rechte Spalte) verantwortlich. Dieser ist in der Regel auch Urheber der Texte sowie der angehängten Bild-, Ton- und Informationsmaterialien. Die Nutzung von hier veröffentlichten Informationen zur Eigeninformation und redaktionellen Weiterverarbeitung ist in der Regel kostenfrei. Bitte klären Sie vor einer Weiterverwendung urheberrechtliche Fragen mit dem angegebenen Herausgeber. Bei Veröffentlichung senden Sie bitte ein Belegexemplar an service@pressebox.de.
Wichtiger Hinweis:

Eine systematische Speicherung dieser Daten sowie die Verwendung auch von Teilen dieses Datenbankwerks sind nur mit schriftlicher Genehmigung durch die unn | UNITED NEWS NETWORK GmbH gestattet.

unn | UNITED NEWS NETWORK GmbH 2002–2024, Alle Rechte vorbehalten

Für die oben stehenden Stories, das angezeigte Event bzw. das Stellenangebot sowie für das angezeigte Bild- und Tonmaterial ist allein der jeweils angegebene Herausgeber (siehe Firmeninfo bei Klick auf Bild/Titel oder Firmeninfo rechte Spalte) verantwortlich. Dieser ist in der Regel auch Urheber der Texte sowie der angehängten Bild-, Ton- und Informationsmaterialien. Die Nutzung von hier veröffentlichten Informationen zur Eigeninformation und redaktionellen Weiterverarbeitung ist in der Regel kostenfrei. Bitte klären Sie vor einer Weiterverwendung urheberrechtliche Fragen mit dem angegebenen Herausgeber. Bei Veröffentlichung senden Sie bitte ein Belegexemplar an service@pressebox.de.