24translate ist Online-Marktführer für Übersetzungen

24translate als Online-Marktführer bestätigt / 24translate verpflichtet sich Qualitätsnorm DIN EN 15038 / 24translate übertrifft mit eigener Qualitätssicherung Anforderungen der DIN-Norm

(PresseBox) (Hamburg, ) Platz 1 für 24translate unter den Onlineübersetzungsbüros: Dies ist das Ergebnis eines aktuellen Rankings von Übersetzungsdienstleistern. (1) Unter den größten deutschen Übersetzungsbüros insgesamt gelangt 24translate auf Platz 15. Unter den Top 20 des Rankings gibt es außer 24translate kein Übersetzungsbüro, das Übersetzungen komplett online abwickelt. Deshalb ist 24translate der führende Online-Übersetzungsdienstleister. Im Unterschied zu anderen Übersetzungsbüros erhält der Kunde bei 24translate online in wenigen Schritten ein Festpreis-Angebot. In diesem Angebot steht neben dem Preis auch der mögliche Liefertermin der Übersetzung. Die Auftragsvergabe und die Lieferung der Übersetzung erfolgen ebenfalls online.

Der Online-Marktführer steht im Vergleich mit der Konkurrenz in Sachen Qualität und Transparenz der Auftragsabwicklung gut da. Dies bestätigt der TÜV Rheinland, der 24translate als der Qualitätsnorm DIN EN 15038 entsprechend registriert hat. Die Qualität von Übersetzungsdienstleistungen schwankt bei manchen Dienstleistern extrem. Das liegt nicht zuletzt daran, dass die Berufsbezeichnung "Übersetzer" nicht geschützt ist und daher jeder als Übersetzer arbeiten darf. (2) Die Registrierung bestätigt hingegen, dass 24translate eine gleichbleibend hohe Qualität der angebotenen Dienstleistung erbringt. (3) Die Norm definiert Mindeststandards für Übersetzungsdienstleister. Sie stellt Anforderungen an die personellen und technischen Ressourcen, das Qualitäts- und Projektmanagement sowie die Arbeitsprozesse von Anbietern.

Des Weiteren muss die IT-Infrastruktur des Übersetzungsdienstleisters die Datensicherheit der Dokumente des Kunden gewährleisten. Das gilt auch bei der vorgeschriebenen langfristigen Archivierung der Übersetzungsprojekte. Für hochwertige Übersetzungen ist des Weiteren die einheitliche Übersetzung von identischen Textabschnitten und Begriffen aus der Unternehmenssprache des Kunden wichtig. 24translate hat dafür eine eigene Software entwickelt: 24|term. Mithilfe dieser Software kann ein vorhandener Fachwortschatz integriert oder neu erstellt werden. Das Verzeichnis ist die Grundlage für den Einsatz weiterer, ebenfalls von 24translate entwickelter Software. So überprüft beispielsweise die Software 24|termcheck, ob der Übersetzer das Wording eingehalten hat. Der Einsatz dieser Speichersoftware stellt sicher, dass auch bei wechselnden Übersetzern die einmal definierten Übersetzungen immer wieder verwendet werden. Das gilt auch für ganze Textabschnitte. So werden schon einmal übersetzte Textpassagen mit der ebenfalls von 24translate entwickelten Software 24|tcm erneut vorgeschlagen. Das Besondere an dieser Software ist, das die Wiederverwendung an den Kontext gebunden ist. Denn nicht immer passt ein bereits übersetzter Textabschnitt in den neuen Text.

Mit diesen technischen Lösungen gibt sich der Online-Marktführer 24translate aber nicht zufrieden. Um die höchstmögliche Kundenzufriedenheit zu erreichen, setzt das Online-Übersetzungsbüro auf das Mutterlandprinzip und auf das 6-Augen-Plus-Prinzip. Nach dem Mutterlandprinzip wird die erste Übersetzung immer von einem Übersetzer geschrieben, der in einem Land lebt, in dem die Zielsprache gesprochen wird. Damit wird verhindert, dass Texte sprachlich altmodisch wirken. Zur Qualitätssicherung kontrolliert immer ein zweiter Übersetzer, der ebenfalls die Anforderungen des Mutterlandprinzips erfüllt, die Übersetzung. Der Qualitätsmanager bei 24translate begleitet den gesamten Übersetzungsprozess. Entsprechen Texte in einzelnen Passagen nicht dem vom Kunden zugeordneten Fachbereich, veranlasst der Qualitätsmanager die Übersetzung durch einen Übersetzer aus dem neuen Fachbereich. Diesen Qualitätssicherungsmechanismus bezeichnet 24translate als 6-Augen-Plus-Prinzip.

Quellen

(1) http://www.uepo.de/2010/09/01/die-grosten-sprachdienstleister-in-deutschland
(2) http://www.fask.uni-mainz.de/user/kiraly/English/gruppe8/ProfUni_DIN_html.html
(3) http://de.wikipedia.org/wiki/%C3%9Cbersetzung_%28Sprache%29#EN_15038:_.E2.80.9E.C3.9Cbersetzungsdienstleistungen.E2.80.9C

24translate GmbH

24translate ist ein marktführender Übersetzungsdienst, der in Sachen Qualität, Lieferzeit und Wirtschaftlichkeit Maßstäbe setzt. Dies bestätigt auch der TÜV Rheinland, der dem Unternehmen eine Registrierung nach DIN EN 15038 zuspricht. 24translate wurde 1999 gegründet und arbeitet heute mit rund 7.000 Übersetzern in 48 Ländern zusammen. Damit gehört 24translate zu den erfahrensten und größten Internet- und Softwareunterstützten Übersetzungsdienstleistern der Welt. Zu den Standards des Hamburger Unternehmens zählt die 24-Stunden-Lieferung der Übersetzung. Unternehmenskunden stehen auf Wunsch individuelle Lösungen zur Verfügung: Diese reichen von Intranetlösungen über Webservices und Schnittstellen für gängige Unternehmens-Software wie SAP und Ariba bis zu Kunden-spezifischen Glossaren und Translation-Memory-Technologie, die ein unternehmensweit einheitliches Wording sicherstellen. 24translate bietet Großkunden darüber hinaus ein Inhouse-Modell mit eigenen Fachkräften vor Ort. Bei diesem Modell kennen die Fachkräfte von 24translate alle Abläufe des Unternehmens, sind erster Ansprechpartner für Übersetzungsdienstleistungen, belasten das Unternehmen aber nicht mit zusätzlichem Personalaufwand. 24translate unterhält außerhalb Deutschlands derzeit Niederlassungen in der Speicherschwendi bei St.Gallen, Schweiz, Massafra, Italien, Sarreguemines, Frankreich, Riga, Lettland.

Diese Pressemitteilungen könnten Sie auch interessieren

News abonnieren

Mit dem Aboservice der PresseBox, erhalten Sie tagesaktuell und zu einer gewünschten Zeit, relevante Presseinformationen aus Themengebieten, die für Sie interessant sind. Für die Zusendung der gewünschten Pressemeldungen, geben Sie bitte Ihre E-Mail-Adresse ein.

Es ist ein Fehler aufgetreten!

Vielen Dank! Sie erhalten in Kürze eine Bestätigungsemail.


Ich möchte die kostenlose Pressemail abonnieren und habe die Bedingungen hierzu gelesen und akzeptiert.